terça-feira, 30 de outubro de 2012

O furacão Sandy em Gatineau

Salut tout le monde,

Por Gatineau, Sandy nem varreu as folhas do outono.
Notícias do l'ouragan Sandy (Fr) ou hurricane Sandy (En) em Outaouais, bom apesar de eu não ter dormido quase nada, até umas 3h preocupada, e também de atrapalhar o sono do marido, o furacão Sandy honrou o seu nome de origem, e apesar de muito barulho, não fez muito por aqui, apesar de dizerem que seria uma devassa. (como perder está piada! =)

Resumo rápido, 600 casas sem energia na região de Outaouais (Ottawa/Gatineau), muito vento (máxima de 50 km/h, média de 40), nada de enchentes apesar de ter chovido um pouco, como o ápice do evento foi durante a madrugada, nada de fotos ou de muitos comentários, apesar de ouvir o vento assobiando muito forte a noite quase toda, o que dá uma sensação estranha, amanheceu super tranquilo e fez até sol e calor hoje.

A mídia está dizendo que o pior já passou, e como o furacão mudou de rota, a primeira previsão dizia que ele iria passar por Gatineau na quarta, todo mundo aqui estava muito preocupado em não ter halloween \0/, mas agora ele está indo na quarta para Kingston em Ontário, o halloween está garantido, e por aqui só é esperado ainda um aumento do nível d'água no rio na quinta, com a chegada das águas que caíram em outras partes e vão passar por aqui, mas não deve ser muita coisa. Já que agora o furacão já está oficialmente classificado como tempestade.

Talvez a pior notícia ligada à passagem do furacão no Canadá, tenha ocorrido na segunda a noite, na cidade de Toronto onde uma mulher de 50 anos foi morta por uma placa de publicidade que se soltou com os fortes ventos e caiu sobre ela.

Veja também:


segunda-feira, 29 de outubro de 2012

Halloween em Gatineau

Salut tout le monde,


muffins com o tema de halloween
A festa de halloween é uma tradição por estás bandas, mas diferente de muitos lugares percebo que aqui a festa é mais voltada mesmo para as crianças, com decoração das casas e distribuição de doces no dia.

Já em outras cidades os adultos brincam muito também, com festas no tema à fantasia, para todos os gostos, paradas como a zombie party, que o povo sai disfarçado de zombie, etc... Em Ottawa está última já é tradição.

Bom mas, voltando ao mote, a festa de halloween é algo que me lembra um pouco à pascoa no Brasil, pois sai revistas sobre decorações, fantasias e comidas para à época, muito doces, chocolates, etc... Nada a ver com a questão religiosa, e sim com o consumismo, são montanhas de caixas de chocolates sendo vendidas, todos em tamanhos miniaturas para facilitar a distribuição.


Uma outra tradição da época é a confecção da pumpkin Jack-o-lantern, ou seja a aboborá lanterna. São revistas, livros, programas na tv, campeonatos, etc... sobre o tema. Claro que não podiamos deixar de lado e já que estamos aqui, fomos assistir um especialista dando aula sobre isso em um dos shopping locais, bem legal, o instrutor, ensina como escolher a melhor aboborá, não pode ser muito nova, nem muito velha. Não são todos os tipos que servem para isso também.

Depois, ele ensina os procedimentos de corte, pode-se cortar por cima ou por trás, dependendo do tamanho da pumpkin ou do que você quer fazer, o pessoal faz desenhos de tudo, a moda agora é os angry birds desenhados nas pumpkins, muito legal.

Após ele ensinar como esculpir, ele dá algumas dicas de conservação, a primeira é limpar ao máximo a abobora por dentro, ele usa para isso a mão e depois um fazedor de bola de sorvete ou um cortador de julienne de batatas se a pumpkin for pequena. Depois é passar silicone para proteção, e sempre que possível colocar ela na geladeira para evitar o calor demasiado, outra opção é deixar eles dentro da banheira. (até parece, tem hora que fora tá mais frio que muita geladeira. =)


halloween ghost muffin
O instrutor, por fim pegou encomendas para quem quisesse uma abobora mais elaborada, e ficou lá vendendo seus produtos até o horário da próxima apresentação. Conversamos um pouco com ele, e ele disse que não dá para ficar rico com isso, mas que é um prazer para ele ajudar a manter a tradição viva, fora da época de haloween ele trabalha com esculturas de gelo e frutas para banquetes e eventos. Um artista.
Bom, não deixei a inspiração fugir e comprei 3 aboboras das pequeninhas para deixar fluir a veia artistica, a primeira foi perda total, a segunda até ficou legalzinha para a marinheira de primeira viagem. a terceira é para o marido, que até hoje nunca tocou na coitadinha. 

minha obra de arte abobral


ela depois de alguns dias sem fazer nada que o instrutor mandou para conservar



Veja também:


quinta-feira, 25 de outubro de 2012

Fulano, falando...

Salut tout le monde...

à l'appareil
À l'appareil est aussi un synonyme de "j'écoute".

Juro que não é piada. (mas que parece, parece...)

Vou contar uma história que aconteceu comigo e quase morri de rir quando me toquei da realidade, estava assistindo um filme québécois com o marido, quando a mocinha do filme foi falar no telefone e, eu ouvi a expressão "à l'appareil", e comentei com o marido que esse é um sobrenome muito comum por aqui, pois lá no trabalho têm várias pessoas com ele.

Marido, fez cara de espanto, e de quem achou que eu tava de brincadeira, quando viu que eu tava séria e nem esboçando uma brincadeira, ele respondeu que não era um sobrenome e, sim uma forma do povo atender ao telefone. Algo como: fulano, falando... ou beltrano, na linha, em uma tradução livre, ao pé da letra séria, Zé no aparelho (telefônico) Dãaaa..., mas falando com os québécois sobre está história veio o real significado québécois, algo como "j'écoute", ou seja: eu escuto. 

Pensei que fosse realmente um nome de família, pois a história é que sempre quando o povo do trabalho atende ao telefone lá, eles falam seu nome e dizem "à l'appareil", só que isso é muito rápido, e não fica muito claro a pronuncia para mim, sem falar que a aluna de francization aqui, pulou essa aula e não se tocava que o "à l'appareil" faz parte da frase, e não do nome da pessoa, eu escutava algo como: Fulano, alaparei, e tico e teco logo pensou é o sobrenome do povo, que deve ser tudo parente por aqui, e para piorar a situação perguntei para o povo se eles eram parentes, e descobri que têm uns 4 ou 5 primos trabalhando lá, aí fechou a história e minha conclusão equivocada.

Por fim, pelo que pude notar, é que está expressão é considerada antiga, e fora de moda pelos demais francófonos e, sobrevive mais em uso somente por estás bandas do Québec. =)

Veja também:


terça-feira, 23 de outubro de 2012

Chuchu no Canadá

Salut tout le monde,

Chuchu no Canadá
Quando tem gente que diz que a mente têm poder, não deve ser exagero não. Esse final de semana, acordei pensando em chuchu, (vai saber porque?), fiquei pensando no bendito do chuchu, cozido, na sopa, no guisadinho, etc... (Não, não estou grávida, tenho estes desejos de vez em quando do nada.).
Claro que se estivesse no Brasil, para parar de pensar nada seria melhor do que comer o danado do chuchu. Mas, em terras geladas nunca tinha me deparado com o danado do chuchu, pelo menos que me lembre, (marido diz que já tínhamos olhado ele por ai, mas que nem dei atenção, nego enquanto puder, afinal não acho que estou ficando caduca!) 

Ok, mas voltando ao chuchu, ops, ao tema, saímos para passear e fazer pequenas compras e descobrimos um novo mercadinho chinês, excelente por sinal, e uma das primeiras coisas que achei lá, adivinhem? Claro que foi o danado do chuchu. Que aqui se chama de chayote. Curiosa por saber mais do chuchu, fui atrás de pesquisar um pouco sobre ele, e descobri uma coisa curiosa que não sabia, o chuchu é originário do Brasil. =)

E após a descoberta do Brasil foi espalhada pelo mundo pelos exploradores portugueses, e depois pelos demais viajantes europeus ainda na época das grandes navegações, chegando a virar base de pratos típicos em lugares tão distantes como Tailândia e Austrália.  



Veja também:


sexta-feira, 19 de outubro de 2012

Os canadenses ingleses

Hi people,

Hoje, vou escrever um pouco sobre a idolatria que alguns canadenses têm pelo Império Britânico, muitos ainda se acham ingleses, mesmo séculos após suas famílias aportarem em solo canadense. Afinal, não são só os franceses locais, quebequenses, que possuem orgulho de suas raízes originais. 

A moda nesses últimos dias é usar algo com a bandeira do império, saiu nas revistas, nos jornais, na tv e agora começou a chegar nas lojas locais, têm de tudo: canecas, roupas, enxovais, cadernos, etc... Só vimos algo assim, em Londres. Ainda não sei se têm algo a ver com alguma data comemorativa, vou pesquisar.

E a influência americana? Alguém pode perguntar, e a resposta é claro que ela existe e é massiva, mas sempre os canadenses vão se negar a dizer que seguem os modelos americanos, e que eles são ingleses. =)  


Enxoval britânico em loja em Gatineau



Revista mostrando a moda inglesa nos móveis para 2012



Veja também:


segunda-feira, 15 de outubro de 2012

Dia das crianças no Canadá

Dia das crianças canadense?
Essa semana que passou foi do dia das crianças no Brasil e, na cabeça dos brasileirinhos e brasileirinhas que imigraram para cá também, mesmo que ninguém comemore está data aqui. (mesmo na minha cabeça dia das crianças sempre será dia 12 de out.) 

Claro que as crianças estranharam a falta do "dia das crianças", mas está falta termina sendo substituído pelo halloween. (Ok, sei que está longe de ser a mesma coisa, mas na cabecinha das crianças está diferença quase nem existe, além dos doces, dos brinquedinhos de época, se você ainda permitir o uso das fantasias, então! Mais do que substituído.)

Pois bem, esse final de semana fomos as compras das fantasias do halloween, e teremos um vampirinho e uma princesinha pedindo doces ou distribuindo travessuras logo, logo por aí. =)

A cidade já está parcialmente decorada para o halloween, as lojas estão decoradas e vendendo de tudo para a data, existem lojas sazonais que abrem somente para está data. Mas, como quase tudo nesta vida, têm os que adoram a data e os que odeiam com todas as forças, (a formação religiosa influência muito isso), vou voltar a falar mais de halloween quando estiver mais próximo, pelo menos sempre tenho a intenção. (Não ando tendo, é tempo mesmo.)

Casa já decorada para o halloween 2012
Entretanto, voltando ao tema do post, fiquei curiosa sobre os dias das crianças no Canadá e sai perguntando para as colegas e conhecidas, e quase ninguém sabia, ouvi várias datas e estava uma salada só. Por fim, descobri que o "dia das crianças canadenses" oficial é no dia 20 de novembro de cada ano, e que a data é usada como um dia para simbolizar a assinatura pelo Canadá de documentos mundiais contra a exploração do trabalho infantil e da obrigação de educar as crianças menores em um ensino regular e de qualidade. 

Resumindo o dia das crianças canadenses, não é uma data comercial de venda de brinquedos ou serviços, como acontece no Brasil e em vários outros países, e por isso as colegas canadenses davam várias datas diferentes, a data não é comercial e nem muito divulgada na mídia.

Depois vim entender que a multiplicação das datas é porque cada igreja tem uma data para comemorar o dia das crianças diferente e, a pessoa términa que por fixar aquele como o certo, mas quem não é da mesma igreja, já comemora em outra data. Nisso o Canadá é muito parecido com os EUA, que faz esse mesmo balaio de gato com o dia das crianças por lá, que pode ser comemorado em 11 de outubro, em novembro, em junho (o mais comum), em agosto ou em abril.

Nós? Acho que vamos ficar mesmo sempre com o 12 de outubro, e de quebra comemoramos também a data local. =)

sexta-feira, 12 de outubro de 2012

Neve em outubro

Salut,


Marido foi dormir ontem falando que está sexta-feira ia ser o dia mais gelado da semana, que ia fazer sensação de até -4 graus, e que essa temperatura é normalmente onde começa a nevar. Claro que achei que ele estava exagerando, pois ano passado quase que o natal era sem neve. 

Pois, quem disse que a palavra têm poder, não se enganou não. Não é que nevou mesmo, primeira neve do inverno 2013 em pleno mês de outubro.
primeira neve 2013

neve e chuva

Acho que este ano, o pessoal da meteorologia (talvez) acertou, faz algum tempo que eles vêm anunciando um inverno como há muito não se via, disseram que ia ser ano passado, quase acertaram, pois o inverno forte veio, mas do outro lado do atlântico. Vamos ver esse ano.

Veja também:


Expressões populares de Québec


Salut tout le monde,


Mais uma expressão popular do Québec, ouvida no meio dos nativos. 

- Et ta soeur?

Literalmente, e tua irmã? Ou seja, uma forma delicada de dizer e se fosse para tua irmã ou mãe? Tu aceitaria? Claro que não.

Igual ao Brasil ou não é? 

sábado, 6 de outubro de 2012

Expressões populares de Québec

Salut tout le monde,


Por mais, que em cursos de língua a gente estude expressões idiomáticas e populares, nunca é como o dia a dia no meio dos nativos. Tenho me divertido muito estes dias, aprendendo algumas expressões e ouvindo o povo do trabalho falando, algumas coisas são quase iguais ao português, vou colocar uma aqui que é igual, igual ao que a gente ouve no Brasil. 

- Ce n'est pas du bonbon.

Literalmente, isso não é bom-bom não. Ou seja, não é fácil, não! 

Igual ao Brasil ou não é? 

Automne 2012 Gatineau
Depois, vou postar mais, assim que for lembrando.

E o outono continua colorindo a cidade de Gatineau, nesta foto minha tec-pik teve muita dificuldade de conseguiu capturar as cores, além do dia nublado não ajudar, mas se você chegar bem pertinho da para ver, que lindo estão as cores das arvores, cada uma com uma cor diferente.


Veja também:




quinta-feira, 4 de outubro de 2012

Épluchette de Blé D'Inde

Le maïs peux aussi s'appelé blé d'inde au Canadá, cette nom lá été donné pour Christophe Colomb quand il est arrivé dans les Amériques et pensé arrivé a L'Inde, aujourd'hui cette manière de s'exprimer est encore utilisé au Québec. C'est une plante tropicale originaire de la Amérique, surtout de la region centrale et sud, mais aussi avec variétés courantes dans la amérique du Nord. 
Le Canadá produit plus que cinquantaine variétés de maïs, mais la plus populaire est toujours le maïs sucré, qui les québécois dit c'est plus goûteux et plus savoreux..  
Pour faire la cuisson du blé d'inde les québécois aiment fête, cette moment lá s'appele L'épluchette de blé d'inde qui a lieu en plein air normalemment entre août et septembre, pour éplucher le maïs frais avant de les consommer bouillis ou comme babercue.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Quem já ouviu falar de Épluchette de Blé D'Inde aqui? Bom quem já está mais avançado no francês sabe ao menos que éplucher significa limpar, descascar e é muito utilizado na cozinha, pois "vous devez éplucher une pomme de terre ou une patate ( + québécois) avant de faire cuire...", já o blé d'inde esse é mais difícil, mais é uma das formas que os québécois (e os francos canadenses de um modo geral também) chamam o milho. Estranho? Também achei, pois blé é trigo, então o milho é o trigo da India? C'est bizarre....  

Bom, de qualquer forma o Épluchette de Blé D'Inde é uma tradição québécois, e é a famosa festa do milho local, e normalmente pode ocorrer entre a última semana de agosto até a primeira semana de outubro, sendo a maioria das comemorações no mês de setembro. Historicamente era um dia de descascar e preparar o milho para estocagem antes do inverno chegar, e que para se tornar mais agradável e menos tedioso foi tomando forma de dia de lazer, com brincadeiras, muita comida e festa.

Hoje, literalmente o povo se reúne para se despedir do verão em festa comendo milho fresco ao ar livre, dizem os québécois que o milho tem que ser fresco, com no máximo três dias de colhido, e a palha só pode ser retirada minutos antes de cozinhar ou assar o milho pois se não for assim perdesse o sabor verdadeiro deste.

Atualmente, as escolas fazem está comemoração com as crianças, mas além destas, muitas empresas e organizações não governamentais também organizam sua Épluchette de Blé D'Inde para se despedir do verão, arrecadar fundos ou simplesmente ter uma desculpa para comer as guloseimas de milho. Lendo o jornal local, vi vários anúncios convidando a comunidade para participar de Épluchettes pela cidade a maioria para arrecadar fundos para alguma organização. Na empresa onde estou trabalhando tivemos uma Épluchette, para mim foi uma surpresa, mas todos os funcionários foram convidados a dar uma forcinha para descascar e limpar os milhos.

Existem dezenas de pratos preparados com milhos para a festa e, lembra até um pouco a época de São João no Brasil, tem algo que lembra o curau de milho (aprovado, mais muito doce.), tem mingau de milho (muito estranho ralo demais.), cake de milho (bolo e bolinhos de milho, normal) e biscoito de milho (super normal), claro que na minha opinião o São João brasileiro e seus pratos com milhos são melhores, até porque aqui o forte do milho não é nos doces, e sim nos pratos salgados, que infelizmente =( não foi a maioria na nossa festa. 

Depois de limpos, os milhos foram cozidos, muito rapidamente, coisa de 10 minutos na água já fervente. Detalhe deve ter pedaços de palha dentro da água para dar mais sabor, pois dizem que sem a palha e se for cozido mais que isso o milho fica ruim, (na minha opinião podia cozinhar mais um pouco, pois comi um que estava meio cru, para meu paladar, quanto a palha sem problema, pois já tinha visto isso no Brasil também.), há também a opção assada, onde você deve enrolar o milho em sua própria palha e assar nas churrasqueiras típicas daqui as famosas babercues.

Cada funcionário teve direito a um prato de milho com um assado e outro cozido, ou dois do mesmo tipo, foi distribuído cachorro-quente, (chien chaud em bom québécois) e refrigerante também, mais uma mesa com pães, pasta de amendoim, geléia, manteiga e outras coisas essas a vontade, mas que acabou bem rápido. O nosso dia foi normal até o meio-dia, e dai para frente foi destinado a festa e as atividades ao ar livre, todos os funcionários foram convocados a se inscrever em alguma atividade esportiva, teve: queimado, vôley, passeio turístico pela cidade, passeio ecológico ao parque mais próximo e outras atividades, além de música e dança.

Muita comédia, pois onde trabalho a idade média (acredito eu) está beirando os 60 anos, mas de um modo geral o povo é bem durinho, são ranzinzas e reclamãos, mas inteiros. Agora imagine esse povo, pulando correndo e se divertindo como criança, claro depois do chefe dar uma bronca para o povo se mexer, pois no começo ninguém se animou para isso.

O prato base da festa

Veja também:





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...