Este fim de semana é o fim de semana de mostrar seu orgulho em ser parte da cultura franco-canadense
ou franco-americano, além de ser québécois também, entenda um pouco do porque
disso.
varanda preparada para la Fête Nationale du Québec |
Neste
fim de semana prolongado, está sendo comemorado La Fête Nationale du Québec, 23 e 24 de junho, na província de Québec
e La Fête de Saint-Jean Baptiste, 24
de junho, nas demais províncias canadenses, principalmente em Ontário, e nas conhecidas como maritimes canadiennes: Nouveau-Brunswick, Nouvelle Écosse, île-du-Prince Edouard, Terre-Neuve et Labrador, todas falantes do francês acadiano, uma variante do francês arcaico diferente do francês québécois.
Também comemoram está data comunidades francófonas dos EUA e das demais províncias e territórios do Canadá, porém estes grupos são na maioria muito pequenos e muitos estão em risco de desaparecer. No Brasil, comemoramos o São João, este mesmo santo é oficialmente conhecido como patrono dos francos-canadenses e franco-americanos, e está posição é reconhecida pelo Vaticano desde 1908, quando o Papa Pio X proclamou Saint-Jean Baptiste patrono de todos os francófonos nascidos nas Américas, sobretudo canadenses e americanos, mas também caribenhos e sul-americanos.
Também comemoram está data comunidades francófonas dos EUA e das demais províncias e territórios do Canadá, porém estes grupos são na maioria muito pequenos e muitos estão em risco de desaparecer. No Brasil, comemoramos o São João, este mesmo santo é oficialmente conhecido como patrono dos francos-canadenses e franco-americanos, e está posição é reconhecida pelo Vaticano desde 1908, quando o Papa Pio X proclamou Saint-Jean Baptiste patrono de todos os francófonos nascidos nas Américas, sobretudo canadenses e americanos, mas também caribenhos e sul-americanos.
Nosso São João teve milho doce também |
A
história do feriado de Saint-Jean Baptiste é importante e destacada, pois é apontado e reconhecido como o primeiro feriado oficial da França, São João se tornou muito
importante para quase todos os católicos da Europa, viajando assim para o novo
continente, com franceses, espanhóis, portugueses e demais católicos e se inserindo
na cultura local das colônias fortemente, permanecendo até os dias de hoje, ou
você pensa que o São João, festejado com arraial e festa do milho vieram de onde?
A
festa é originária de uma celebração pagã de boas vindas ao verão, por isso está próxima da
data do solstício de verão no hemisfério norte, em muitos lugares era, e ainda é
comemorado com festivais de colheitas, e nas Américas coincide com a colheita do milho, com a cristianização da festa, surgiu o dia
de São João para os brasileiros e La Fête de Saint-Jean Baptiste para os francófonos,
e o milho está lá, e aqui em vários quitutes das festividades.
Nosso São João teve Batata-doce québécois |
No
Brasil, quase não ouvimos falar desta ligação com os francófonos, lembro de
saber disso ainda na Aliança Francesa e, mesmo assim muito por cima. Aqui no
Canadá, não! É um evento muito importante, feriado em vários lugares, até pago no caso de Québec, e uma forma de lembrar a importância da cultura francófona e,
de sua resistência perante inúmeras dificuldades e opressão pela cultura
inglesa, que quase exterminou a língua francesa na América do Norte, sobretudo nos EUA e oeste canadense, e ainda
hoje em dia a trata com certo desprezo e desrespeito.
Mais se atendo ao Canadá somente, com
exceção de Québec, que teve uma história bem particuliar, a língua francesa foi
proibida na maioria das províncias canadenses durante muito tempo, sendo proibido
existir escolas de francês ou atendimento em francês em instituições públicas, textos oficiais em francês também foram proibidos certa época, o que causou muito sofrimento para famílias e comunidades inteiras que tiveram que ser anglisizadas à força de um dia para o outro.
Os anglófonos protestantes consideravam, <alguns ainda consideram>, os francófonos católicos cidadãos de segunda
classe, inferiores em educação, formação e condições salariais. Em algumas regiões canadenses, os trabalhos mais
braçais ou sujos eram comumente chamados de trabalho de francês, hoje em dia é raro você ouvir isso, pois a pessoa será enquadrada em crime de discriminação e racismo, mas se tiver intimidade ou souber perguntar vai escutar ainda e saber que este sentimento ainda está latente em muitos anglófonos.
Com
o tempo está situação mudou por força de leis, conquistadas com muitas batalhas e dificuldades pelos franco-canadenses e québécoises, e pela melhoria da situação financeira e educacional como um todo dos franco-canadenses, sobretudo dos quebequenses que deixaram de ter famílias super numerosas e foram estudar para conseguir sair da pobreza, <isso explica porque muitos quebequenses apoiam está greve que está acontecendo agora>, muita coisa melhorou mesmo após a luta do Québec pelo direito em ser um país independente, e aos acordos feitos com o Governo Federal Canadense para evitar
a separação, o que beneficiou todos os francófonos do Canadá.
Mas, apesar de todos as vitórias e conquistas, a situação está longe de ser tranquila ou fácil, mesmo hoje em dia a situação dos francófonos ainda é de
constante luta pela manutenção do seu direito de estudar, trabalhar e viver em
sua língua maternal em uma ilha cercada de inglês, tanto no Québec como nas demais
comunidades e focos de francofonia pela América do Norte. Em síntese, fora de Québec, Nouveau-Brunswick e partes de Ontário, praticamente é impossível viver somente com o francês, você precisará do inglês.
Algumas das nossas
impressões das festividades em Ottawa e em Gatineau:
Gatineau
As
pessoas saem as ruas vestidas com roupas azuis que simbolizam a cor da bandeira
québécois e da francofonia, muita flor de Liz em bandeiras, canecas, copos,
cadeiras, toalhas, o orgulho se ser québécois está a mil. Carros, motos,
bicicletas, mochilas, casas, pessoas muitos estão decoradas com bandeiras e
flor de Liz para lembrar e comemorar a data. Festivais de valorização da
cultura e língua francesa estão acontecendo em várias partes da cidade, desfiles
e festival do milho, banquetes e muita comilança.
Algumas
pessoas fazem questão de vestir vermelho e estender a bandeira Canadense em vez
da Québécois para protestar, normalmente são os anglófonos, que aqui na região
chegam a ser 30 % da população em algumas áreas.
Claro
que quisemos saber por que mudaram o nome do feriado de La Fête de Saint-Jean
Baptiste para La Fête Nationale du Québec, e recebemos a seguinte explicação,
quando a revolução tranquila ocorreu no Québec, uma das coisas que mais
marcaram este momento e as gerações futuras foi a separação e mesmo repulsa à
Igreja Católica e suas tradições como um todo, então como não acabar com o
feriado mais importante para o québécois, que era um feriado católico, simples
pensaram os políticos locais, acrescentamos mais um dia ao feriado e
transformamos ele em uma festa nacional do Québec, e assim surgiu La Fête
Nationale du Québec, que nada mais é do que o bom e velho São João, versão
turbo, laica québécois.
Ottawa
Os
franco-ontarienses também comemoram a data de 24 de junho como a Fête de
Saint-Jean Baptiste, o clima de feriado não é tão grande como em Gatineau, festivais
de música francófonas são divulgados e ocorrem em regiões francófonas da cidade,
sobretudo em Vanier e em Orléans, mas também em outras áreas, infelizmente não
podemos ir em todas, tentamos ir em uma mas no meio do caminho descobrimos que
o ônibus que teríamos que baldear para continuar o trajeto não funciona no fim
de semana <oh! Raiva, uma hora perdida dentro de um bus.>. O Festival de
Orléans está sendo duramente criticado, (acho que amanhã deverá sair algo na
mídia, pelo menos na francófona), por permitir que alguns cantores cantassem
musicas em inglês, muitas vaias e gritos de cantem em français. Apoiado por
nós, que achamos que se vamos a um festival que diz ser francófono, é para
ouvir francês e não outro idioma, seja lá ele qual for.
O
público geralmente muito educado não aceitou que em um festival francófono o
inglês entrasse, os moradores estão se sentindo violentados, e contam que de uma
região quase 100% francófona há 10 anos, hoje Orléans é uma das que mais vem
sofrendo com o crescimento de Ottawa, e de sua massiva anglisização, hoje você
encontra dificuldade em ser atendido em francês em muitos comércios locais, e o
crescimento de condos na região está cada vez mais trazendo anglófonos que
querem modificar as comissões escolares locais.
Os
franco-ontarienses de um modo geral, estão sofrendo muito nestes últimos anos
com a falta de respeito do Governo de Ontário com os francófonos, assim como o
posicionamento do Governo Federal com o mesmo tema, que é mínimo e pouco
inclinado a ajudar a francofonia. O Governo de Ontário vem sistematicamente
acabando com o atendimento em francês nos serviços provinciais, tentando fechar
hospitais francófonos, cortando verba de comissões escolares francófonas, não
exigindo mais bilinguismos em concursos públicos e em postos de chefia
indicados, entre outras coisas.
Conversando
com alguns franco-ontarienses percebemos que eles sentem lutar sozinhos contra
tudo isso, eles dizem não ter quase apoio do Québec ou dos québécoises, o que é
uma pena, pois o Québec deveria exercer uma liderança na francofonia que tem
por direito devido ao tamanho de sua população e importância financeira e comercial,
mas isso não ocorre de acordo com eles. Os franco-ontarienses dizem também não
ser contentes com o Québec ter mudado o nome do festival de La Fête de
Saint-Jean Baptiste para La Fête National du Québec, dizem que isso só isola
mais os quebequenses e, tira força da francofonia como um todo.
C’est
la vie...
Mais algumas fotos das decorações do feriado pela cidade de Gatineau:
muita gente colocou bandeiras nas portas das casas |
Alguns colocaram bandeirinhas como de São João |
Vários carros estavam decorados e desfilando pela cidade |
bandeirinhas enfeitando o hall de entrada da casa |
carro decorado |
bandeiras do Québec |
A maior bandeira que eu vi, reparem que é quase do tamanho da fachada da casa. |
Uma singela bandeirinha na caixa do correio. |
Veja também:
- E o verão 2012 canadense chegou
- Não pague pela tv a cabo no Canadá
- O banho ou a falta dele no Canadá
- Moda verão Canadá 2012
- Cuidando dos cabelos no Canadá
- Diferenças de culturas anglófonos e francófonos
- E furtaram minha bicicleta no Canadá
- Top 10 profissões tech em Québec
- Coisas bizarras do Canadá
- E o verão 2012 canadense chegou
- Não pague pela tv a cabo no Canadá
- O banho ou a falta dele no Canadá
- Moda verão Canadá 2012
- Cuidando dos cabelos no Canadá
- Diferenças de culturas anglófonos e francófonos
- E furtaram minha bicicleta no Canadá
- Top 10 profissões tech em Québec
- Coisas bizarras do Canadá
Congrats! Wonderful & Deep History!
ResponderExcluir